Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:16022ʿAbdullāh b. Aḥmad > Surayj b. Yūnus > ʿAbbād b. ʿAbbād > Muḥammad b. ʿAmr > Rabīʿah b. ʿIbād

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ inviting people to Islam with a speech, and behind him was a man (Abu Lahab) saying to them, "Will this not overcome you? Will it not divert you from your religion and the religion of your fathers?" I said to my father while I was still a boy, "Who is this man walking behind him?" He said, "This is his uncle, Abu Lahab." The narrator says, "I think that there was a disagreement between Muhammad Ibn Amr and Rabee'ah Ibn Al-Munkadir."  

أحمد:١٦٠٢٢[قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ] حَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عِبَادٍ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَدْعُو النَّاسَ إِلَى الْإِسْلَامِ بِذِي الْمَجَازِ وَخَلْفَهُ رَجُلٌ أَحْوَلُ يَقُولُ لَا يَغْلِبَنَّكُمْ هَذَا؟ عَنْ دِينِكُمْ وَدِينِ آبَائِكُمْ قُلْتُ لِأَبِي وَأَنَا غُلَامٌ مَنْ هَذَا الْأَحْوَلُ الَّذِي يَمْشِي خَلْفَهُ؟ قَالَ هَذَا عَمُّهُ أَبُو لَهَبٍ قَالَ عَبَّادٌ أَظُنُّ بَيْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو وَبَيْنَ رَبِيعَةَ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ