Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:15129Surayj b. al-Nuʿmān > Saʿīd / Ibn Zayd > ʿAmr b. Dīnār > Jābir b. ʿAbdullāh > Kasaʿ a man from al-Muhājirīn a manāmin al-Anṣār > al-Anṣārī Yā Lalʾanṣār > al-Muhājirī Yā Lalmuhājirīn

[Machine] "A man from the Emigrants met a man from the Helpers (Ansar), so the Ansari man said, 'Oh, Helpers!' and the Muhajiri man said, 'Oh, Emigrants!' So the Messenger of Allah ﷺ said, 'What is the matter with people who revive the pre-Islamic practices? The call of ignorance (jahiliyyah) is an abhorrent thing.'"  

أحمد:١٥١٢٩حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلًامِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ يَا لَلْأَنْصَارِ وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَا مَا بَالُ دَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ دَعْوَى الْكَسْعَةَ فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá
ahmad:14632Yūnus > Ḥammād / Ibn Zayd > ʿAmr b. Dīnār > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] A man from the immigrants quarreled with a man from the supporters, and the people of each group gathered. The former said, "Oh, immigrants!" and the latter said, "Oh, supporters!" When this reached the Prophet ﷺ , he said, "Leave this, for it is a reprehensible thing." Then he said, "What is wrong with the people imitating the ignorant ones in their calls? What is wrong with the people imitating the ignorant ones in their calls?"  

أحمد:١٤٦٣٢حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ فَاجْتَمَعَ قَوْمُ ذَا وَقَوْمُ ذَا وَقَالَ هَؤُلَاءِ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ ‍ وَقَالَ هَؤُلَاءِ يَا لَلْأَنْصَارِ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ ثُمَّ قَالَ أَلَا مَا بَالُ دَعْوَى أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ أَلَا مَا بَالُ دَعْوَى أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ  

nasai-kubra:10747ʿAbd al-Jabbār b. al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Jabbār > Sufyān > Ḥafiẓtuh from ʿAmr > Jābir

[Machine] We were with the Prophet in a battle when a man from the Muhajireen hit a man from the Ansar. The Ansari man said, "Oh, Ansar!" while the Muhajir man said, "Oh, Muhajireen!" The Prophet ﷺ heard this and said, "What is this pre-Islamic behavior?" They said, "Oh Messenger of Allah, a man from the Muhajireen hit a man from the Ansar." The Prophet ﷺ said, "Leave it, as it is an evil remnant of the pre-Islamic era."  

الكبرى للنسائي:١٠٧٤٧أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَفِظْتُهُ مِنْ عَمْرٍو قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا قَالَ

كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي غَزَاةٍ فَكَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ يَا لِلْأَنْصَارِ وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ يَا لِلْمُهَاجِرِينَ فَسَمِعَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «مَا بَالُ دَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ؟» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ كَسَعَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ»