Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:1485ʿAbd al-Raḥman > Hammām > Qatādah > Yūnus b. Jubayr > Muḥammad b. Saʿd from his father

"I do not have any children apart from one daughter. Shall I bequeath all my wealth?" The Prophet said: "No." He said: "Shall I bequeath half of it?" The Prophet said: "No." He said: "Shall I bequeath one-third of it?" He said: "One-third, and one-third is much or large." (Using translation from Nasāʾī 3635)   

أحمد:١٤٨٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهِ بِمَكَّةَ وَهُوَ مَرِيضٌ فَقَالَ إِنَّهُ لَيْسَ لِي إِلا ابْنَةٌ وَاحِدَةٌ أفَأُوصِِي بِمَالِي كُلِّهِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَا قَالَ فَأُوصِي بِنِصْفِهِ؟ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَا قَالَ فَأُوصِي بِثُلُثِهِ؟ قَالَ الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَبِيرٌ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Aḥmad, Dārimī, Nasāʾī's Kubrá
nasai:3635Muḥammad b. al-Muthanná > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Hammām > Qatādah > Yūnus b. Jubayr > Muḥammad b. Saʿd > Abīh Saʿd b. Mālik

"I do not have any children apart from one daughter. Shall I bequeath all my wealth?" The Prophet said: "No." He said: "Shall I bequeath half of it?" The Prophet said: "No." He said: "Shall I bequeath one-third of it?" He said: "One-third, and one-third is much or large."  

النسائي:٣٦٣٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَاءَهُ وَهُوَ مَرِيضٌ فَقَالَ إِنَّهُ لَيْسَ لِي وَلَدٌ إِلاَّ ابْنَةٌ وَاحِدَةٌ فَأُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لاَ قَالَ فَأُوصِي بِنِصْفِهِ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لاَ قَالَ فَأُوصِي بِثُلُثِهِ قَالَ الثُّلُثَ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ  

ahmad:1479Wakīʿ > Hishām from his father > Saʿd

"O Messenger of Allah, shall I bequeath all of my wealth?" He said: "No." He said: "Half?" He said: "No." He said: "One-third?" He said: "One-third, and one-third is much or large." (Using translation from Nasāʾī 3632)   

أحمد:١٤٧٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهِ يَعُودُهُ وَهُوَ مَرِيضٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَلا أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ؟ قَالَ لَا قَالَ فَبِالشَّطْرِ؟ قَالَ لَا قَالَ فَبِالثُّلُثِ؟ قَالَ الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَبِيرٌ أَوْ كَثِيرٌ  

darimi:3238Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Hammām > Qatādah > Yūnus b. Jubayr > Muḥammad b. Saʿd from his father

[Machine] Indeed, the Prophet ﷺ visited him while he was in Makkah and he had only one daughter. So, I said to him, "I only have one daughter, should I bequeath all of my wealth?" The Prophet ﷺ replied, "No." I asked, "Should I bequeath half of it?" The Prophet ﷺ replied, "No." I asked, "Should I bequeath one-third of it?" He replied, "Yes."  

الدارمي:٣٢٣٨حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهِ وَهُوَ بِمَكَّةَ وَلَيْسَ لَهُ إِلَّا ابْنَةٌ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّهُ لَيْسَ لِي إِلَّا ابْنَةٌ وَاحِدَةٌ فَأُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا» قُلْتُ فَأُوصِي بِالنِّصْفِ؟ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «لَا» قَالَ فَأُوصِي بِالثُّلُثِ؟ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ»  

nasai-kubra:6429Muḥammad b. al-Muthanná > al-Ḥajjāj b. al-Minhāl > Hammām > Qatādah > Yūnus b. Jubayr > Muḥammad b. Saʿd > Abīh Saʿd b. Mālik

"I do not have any children apart from one daughter. Shall I bequeath all my wealth?" The Prophet said: "No." He said: "Shall I bequeath half of it?" The Prophet said: "No." He said: "Shall I bequeath one-third of it?" He said: "One-third, and one-third is much or large." (Using translation from Nasāʾī 3635)  

الكبرى للنسائي:٦٤٢٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَاءَهُ وَهُوَ مَرِيضٌ فَقَالَ إِنَّهُ لَيْسَ لِي وَلَدٌ إِلَّا ابْنَةٌ وَاحِدَةٌ فَأُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ؟ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا» قَالَ فَأُوصِي بِنِصْفِهِ؟ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا» قَالَ فَأُوصِي بِثُلُثِهِ؟ قَالَ «الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَبِيرٌ»