Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:13481Yaʿqūb from my father > Muḥammad b. Isḥāq > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik al-Anṣārī

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ when he would pass by a village at night, he would not enter until morning. If he heard the call to prayer, he would stop, but if he did not hear the call to prayer, he would become angry.  

أحمد:١٣٤٨١حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا غَشِيَ قَرْيَةً بَيَاتًا لَمْ يُغِرْ حَتَّى يُصْبِحَ فَإِنْ سَمِعَ تَأْذِينًا لِلصَّلَاةِ أَمْسَكَ وَإِنْ لَمْ يَسْمَعْ تَأْذِينًا لِلصَّلَاةِ أَغَارَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:13486Yaʿqūb from my father > Muḥammad b. Isḥāq > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik al-Anṣārī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to, when he reached a village at night, not deceive until morning. If he heard the call to prayer, he would stop, and if he did not hear the call to prayer, he would continue on.  

أحمد:١٣٤٨٦حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا غَشِيَ قَرْيَةً بَيَاتًا لَمْ يُغِرْ حَتَّى يُصْبِحَ فَإِنْ سَمِعَ تَأْذِينًا لِلصَّلَاةِ أَمْسَكَ وَإِنْ لَمْ يَسْمَعْ تَأْذِينًا لِلصَّلَاةِ أَغَارَ