Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:1343ʿAbdullāh > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Muʿāwiyah > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Nuʿmān b. Saʿd > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ said: “In Paradise there is a market in which nothing is bought or sold except images of men and women. If a man likes an image he will enter into it (i.e. it will become his). And in [Paradise] there is a gathering of al-hoorul-ʿEen who raise their voices; no created being has ever seen the like of it. They say: “We are the eternal ones who will never die we are the ones who are content and will never be discontent; we are the joyful ones who will never be wretched. Fortunate is he who is for us and we are for him.” It was narrated that ʿAli ؓ said: The Messenger of Allah ﷺ said: ʿIn Paradise there is a market...ʿ and he narrated the same hadeeth, except that he said: ʿIf a man desires an image he will enter it.” And he said: ʿIn it there is a gathering of al-hoorul-ʿEen who raise their voicesʿ... and he narrated a similar report.  

أحمد:١٣٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ سُوقًا مَا فِيهَا بَيْعٌ وَلا شِرَاءٌ إِلا الصُّوَرُ مِنَ النِّسَاءِ وَالرِّجَالِ فَإِذَا اشْتَهَى الرَّجُلُ صُورَةً دَخَلَفِيهَا وَإِنَّ فِيهَا لَمَجْمَعًا لِلحُورِ الْعِينِ يَرْفَعْنَ أَصْوَاتًا لَمْ يَرَ الْخَلائِقُ مِثْلَهَا يَقُلْنَ نَحْنُ الْخَالِدَاتُ فَلا نَبِيدُ وَنَحْنُ الرَّاضِيَاتُ فَلا نَسْخَطُ وَنَحْنُ النَّاعِمَاتُ فَلا نَبْؤُسُ فَطُوبَى لِمَنْ كَانَ لَنَا وَكُنَّا لَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Suyūṭī
tirmidhi:2564Hannād And ʾAḥmad b. Manīʿ > Abū Muʿāwiyah > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Nuʿmān b. Saʿd > ʿAlī

"Indeed in Paradise there is a gathering for Al-Hur Al-'Ein wherein they rasie their voices. The creatures have not heard the likes of them." [He said:] "They say: 'We are the eternal ones, we shall not die. We are the ones who live in joy and comfort, we have no needs. We are the pleased ones, we do not get angry. Tuba(good news) to the one who belongs to us and we to him.'" Other chains report similar narrations.  

الترمذي:٢٥٦٤حَدَّثَنَا هَنَّادٌ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَمُجْتَمَعًا لِلْحُورِ الْعِينِ يُرَفِّعْنَ بِأَصْوَاتٍ لَمْ يَسْمَعِ الْخَلاَئِقُ مِثْلَهَا قَالَ يَقُلْنَ نَحْنُ الْخَالِدَاتُ فَلاَ نَبِيدُ وَنَحْنُ النَّاعِمَاتُ فَلاَ نَبْأَسُ وَنَحْنُ الرَّاضِيَاتُ فَلاَ نَسْخَطُ طُوبَى لِمَنْ كَانَ لَنَا وَكُنَّا لَهُ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَنَسٍ  

قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ غَرِيبٌ
suyuti:6739a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٧٣٩a

"إِنَّ في الجَنَّةِ لمُجْتَمَعًا للحُورِ العينِ يَرْفَعْنَ بِأَصْوَات لمْ يَسْمَعِ الخلائقُ مِثْلَهَا يقُلنَ نَحْنُ الخالدِاتُ فلا نَبِيدُ، وَنَحْنُ النَّاعِمَاتُ فلا نَبؤُس وَنَحْنُ الرَّاضيَاتُ فلا نَسْخَطُ، طُوبَى لمَنْ كان لَنَا، وَكُنا لهُ".  

هناد [ت] الترمذي غريب [عم] زيادات عبد الله بن أحمد عن على