Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:13244Muḥammad b. Bakr > Saʿīd > Qatādah > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ came with a container filled with water, enough to immerse his fingers or not immerse them, so Sa'id doubted. They started performing ablution while the water was gushing out between his fingers. We asked Anas, "How many of you were there?" He replied, "Three hundred."  

أحمد:١٣٢٤٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

أُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ قَدْرَ مَا يَغْمُرُ أَصَابِعَهُ أَوْ لَا يَغْمُرُ أَصَابِعَهُ شَكَّ سَعِيدٌ فَجَعَلُوا يَتَوَضَّئُونَ وَالْمَاءُ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ قَالَ قُلْنَا لِأَنَسٍ كَمْ كُنْتُمْ؟ قَالَ ثَلَاثَمِائَةٍ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad
bukhari:3572Muḥammad b. Bashhār > Ibn Abū ʿAdī > Saʿīd > Qatādah > Anas

A bowl of water was brought to the Prophet ﷺ while he was at Az-Zawra. He placed his hand in it and the water started flowing among his fingers. All the people performed ablution (with that water). Qatada asked Anas, "How many people were you?" Anas replied, "Three hundred or nearly three hundred."  

البخاري:٣٥٧٢حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ ؓ قَالَ

أُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِإِنَاءٍ وَهْوَ بِالزَّوْرَاءِ فَوَضَعَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ فَجَعَلَ الْمَاءُ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ فَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ قَالَ قَتَادَةُ قُلْتُ لأَنَسٍ كَمْ كُنْتُمْ قَالَ ثَلاَثَمِائَةٍ أَوْ زُهَاءَ ثَلاَثِمِائَةٍ  

ahmad:12742Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd Amlá > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] That the Prophet of Allah ﷺ was in al-Zawrāʾ. So, a container with water was brought to him, in which his fingers couldn't be completely submerged or could hardly be submerged. He commanded his companions to perform ablution. He then placed his hand in the water, and the water began to flow from between his fingers and the tips of his fingers until the people performed ablution. So, we asked Anas, "How many were you?" He said, "We were three hundred."  

أحمد:١٢٧٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ أَمْلَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ كَانَ بِالزَّوْرَاءِ فَأُتِيَ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ لَا يَغْمُرُ أَصَابِعَهُ أو قدر ما يري أصابعه فَأَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَتَوَضَّئُوا فَوَضَعَ كَفَّهُ فِي الْمَاءِ فَجَعَلَ الْمَاءُ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ وَأَطْرَافِ أَصَابِعِهِ حَتَّى تَوَضَّأَ الْقَوْمُ قَالَ فَقُلْنَا لِأَنَسٍ كَمْ كُنْتُمْ؟ قَالَ كُنَّا ثَلَاثَ مِائَةٍ