Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:12060Ibn Abū ʿAdī > Ḥumayd And Yazīd > Ḥumayd > Anas

[Machine] "I used to play with the boys when the Messenger of Allah ﷺ came to us and greeted us. Yazeed increased his conversation with us and took me by the hand, then he sent me on an errand and sat in the shade of a wall until I returned to him. I delivered the message that he sent me with. When I came to Umm Sulaim, she asked me what had kept me. I said, "The Prophet ﷺ sent me on an errand for him." She asked, "What is it?" I said, "It is a secret." She said, "Keep the secret of the Messenger of Allah ﷺ." I said, "So I did not tell anyone about it after that.""  

أحمد:١٢٠٦٠حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ وَيَزِيدُ قَالَا أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كُنْتُ أَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ فَأَتَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَسَلَّمَ قَالَ يَزِيدُ فِي حَدِيثِهِ عَلَيْنَا وَأَخَذَ بِيَدِي فَبَعَثَنِي فِي حَاجَةٍ وَقَعَدَ فِي ظِلِّ حَائِطٍ أَوْ جِدَارٍ حَتَّى رَجَعْتُ إِلَيْهِ فَبَلَّغْتُ الرِّسَالَةَ الَّتِي بَعَثَنِي فِيهَا فَلَمَّا أَتَيْتُ أُمَّ سُلَيْمٍ قَالَتْ مَا حَبَسَكَ؟ قُلْتُ بَعَثَنِي النَّبِيُّ ﷺ فِي حَاجَةٍ لَهُ قَالَتْ وَمَا هِيَ؟ قُلْتُ سِرٌّ قَالَتْ احْفَظْعَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ سِرَّهُ قَالَ فَمَا حَدَّثْتُ بِهِ أَحَدًا بَعْدُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:13469Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ came to us while I was among a group of servants, so he greeted us and took me by the hand. He sent me with a message and sat in the shade of a wall or within a wall until I returned to him. When I came to Umm Sulaim, she said, "What detained you?" I said, "The Messenger of Allah ﷺ sent me with a message." She asked, "What is it?" I said, "It is a secret." She said, "Keep the secret of the Messenger of Allah ﷺ, and do not inform anyone else." Therefore, I never told anyone about it afterwards.  

أحمد:١٣٤٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

انْتَهَى إِلَيْنَا النَّبِيُّ ﷺ وَأَنَا فِي غِلْمَانٍ فَسَلَّمَ عَلَيْنَا ثُمَّ أَخَذَ بِيَدَيَّ فَأَرْسَلَنِي برِسَالَةٍ وَقَعَدَ فِي ظِلِّ جِدَارٍ أَوْ فِي جِدَارٍ حَتَّى رَجَعْتُ إِلَيْهِ فَلَمَّا أَتَيْتُ أُمَّ سُلَيْمٍ قَالَتْ مَا حَبَسَكَ؟ قَالَ قُلْتُ أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ بِرِسَالَةٍ قَالَتْ وَمَا هِيَ؟ قُلْتُ إِنَّهَا سِرٌّ قَالَتْ احْفَظْ سِرَّ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَمَا أَخْبَرْتُ بِهِ بَعْدُ أَحَدًا قَطُّ