Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:10473Ḥajjāj > Ibn Jurayj > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman b. Yaʿqūb > Ibn Dārrah a freed slave of ʿUthmān > Innā Labiālbaqīʿ Maʿ Abū Hurayrah Idh Samiʿnāh > Aʿlam al-Nāsibishafāʿah Muḥammad ﷺ Yawm al-Qiyāmah > Fatadāk al-Nās ʿAlayh > Ūā Īh Yarḥamuk Allāh

[Machine] "We were at Al-Baqi' with Abu Hurayrah when we heard him saying, 'I am the most knowledgeable about the intercession of Muhammad ﷺ on the Day of Judgment.' People then surrounded him, saying, 'What are you saying? May Allah have mercy on you!' He replied, 'Allah says, "O Allah, forgive every believing Muslim whom You meet and who believes in me and does not associate partners with You."'  

أحمد:١٠٤٧٣حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ ابْنِ دَارَّةَ مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ

إِنَّا لَبِالْبَقِيعِ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ إِذْ سَمِعْنَاهُ يَقُولُ أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِبِشَفَاعَةِ مُحَمَّدٍ ﷺ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ فَتَدَاكَّ النَّاسُ عَلَيْهِ فَقَالُوا إِيهٍ يَرْحَمُكَ اللهُ قَالَ يَقُولُ اللهُمَّ اغْفِرْ لِكُلِّ عَبْدٍ مُسْلِمٍ لَقِيَكَ يُؤْمِنُ بِي وَلَا يُشْرِكُ بِكَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:9852Ḥajjāj > Ibn Jurayj > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman b. Yaʿqūb > Ibn Dārrah a freed slave of ʿUthmān > Innā Labiālbaqīʿ Maʿ Abū Hurayrah Idh Samiʿnāh > Aʿlam al-Nās Bishafāʿah Muḥammad ﷺ Yawm al-Qiyāmah > Fatadāk al-Nās ʿAlayh > Ūā Īh Yarḥamuk Allāh

[Machine] "Verily, we were in al-Baqi' with Abu Hurairah when we heard him saying, 'I have the most knowledge of people regarding the intercession of Muhammad ﷺ on the Day of Resurrection.' He was sworn at by the people, and they said, 'May Allah have mercy on you!' He said, 'Allah will say, "O Allah, forgive every Muslim servant who meets You while believing in me and not associating anything with You."'"  

أحمد:٩٨٥٢حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ حَدَّثَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنِ ابْنِ دَارَّةَ مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ

إِنَّا لَبِالْبَقِيعِ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ إِذْ سَمِعْنَاهُ يَقُولُ أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ بِشَفَاعَةِ مُحَمَّدٍ ﷺ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ فَتَدَاكَّ النَّاسُ عَلَيْهِ فَقَالُوا إِيهٍ يَرْحَمُكَ اللهُ قَالَ يَقُولُ اللهُمَّ اغْفِرْ لِكُلِّ عَبْدٍ مُسْلِمٍ لَقِيَكَمُؤْمِنٌ بِي لَا يُشْرِكُ بِكَ