Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:974ʿAbdullāh > Ukhbirt > Sayyār > ʿAbdullāh b. Shumayṭ > Abū Idhā And Ṣaf Ahl al-Dunyā

[Machine] I heard my father saying, when describing the people of the world, that they are always full of food and lack intelligence. Their only concern is their stomach, their private parts, and their skin. He says, "When will I wake up to eat, drink, and indulge in entertainment and play? When will I sleep in the evening?" They are active at night and lazy during the day.  

الزهد لأحمد:٩٧٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أُخْبِرْتُ عَنْ سَيَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شُمَيْطٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبِي إِذَا وَصَفَ أَهْلَ الدُّنْيَا يَقُولُ دَائِمُ الْبِطْنَةِ قَلِيلُ الْفِطْنَةِ إِنَّمَا هِمَّتُهُ بَطْنُهُ وفَرْجُهُ وَجِلْدُهُ يَقُولُ مَتَى أُصْبِحُ فَآكُلُ وَأَشْرَبُ وَأَلْهُو وَأَلْعَبُ؟ مَتَى أُمْسِي فَأَنَامُ؟ جِيفَةٌ بِاللَّيْلِ بَطَّالٌ بِالنَّهَارِ