Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:921ʿAbdullāh

[Machine] Khadijah, the mother of Muhammad, told me in the year one hundred and twenty-six, she used to come to my father to listen to him and tell us. She said: "Isaac al-Azraq told us, who was told by al-Mas`udi, who said: Awn ibn Abdullah said: We used to sit with Umm ad-Darda and remember Allah in her presence. They said to her, 'Perhaps we have tired you?' She said, 'Do you think that you have tired me? I have sought worship in everything, but I have not found anything that soothes my heart and strengthens my faith more than the gatherings of remembrance.'"  

الزهد لأحمد:٩٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ

حَدَّثَتْنِي خَدِيجَةُ أُمُّ مُحَمَّدٍ سَنَةَ سِتٍّ وَعِشْرِينَ وَمِائَتَيْنِ وَكَانَتْ تَجِيءُ إِلَى أَبِي فَتَسْمَعُ مِنْهُ وَتُحَدِّثُنَا قَالَتْ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ حَدَّثَنِي الْمَسْعُودِيُّ عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنَّا نَجْلِسُ إِلَى أُمِّ الدَّرْدَاءِ فَنَذْكُرُ اللَّهَ ﷻ عِنْدَهَا فَقَالُوا لَعَلَّنَا قَدْ أَمْلَلْنَاكِ؟ قَالَتْ تَزْعُمُونَ أَنَّكُمْ قَدْ أَمْلَلْتُمُونِي فَقَدْ طَلَبْتُ الْعِبَادَةَ فِي كُلِّ شَيْءٍ فَمَا [137] وَجَدْتُ شَيْئًا أَشْفَى لِصَدْرِي وَلَا أَحْرَى أَنْ أُصِيبَ بِهِ الدِّينَ مِنْ مَجَالِسِ الذِّكْرِ