Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:573ʿAbdullāh > Dāwud b. ʿAmr al-Ḥimṣī > ʿAbd al-Jabbār b. al-Ward > Ibn Abū Mulaykah > ʿĀʾishah Lammā Ḥaḍar Abū ؒ Daʿānī

[Machine] Aisha, may Allah have mercy on him, invited me when my father attended and said, "Oh my daughter, I used to give you the dates of Khaybar, but you didn't take them and I would like for you to return them to me." She said, so I cried and then said, "May Allah forgive you, oh father, by Allah if Khaybar were all gold, I would return it to you." He said, "It is in the book of Allah, oh my daughter, I used to trade with the Quraysh and most of them have money, but when I became occupied with leadership, I saw that I would be afflicted with money to the extent that it occupied me. Oh my daughter, this is the cloak of Qattan and a garment, and a servant, so when I die..."  

الزهد لأحمد:٥٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الْحِمْصِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْوَرْدِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ ؓ لَمَّا حَضَرَ أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ دَعَانِي فَقَالَ «يَا بُنَيَّةُ إِنِّي كُنْتُ أَعْطَيْتُكِ تَمْرَ خَيْبَرَ وَلَمْ تَكُونِي أَخَذْتِيهَا وَأَنَا أُحِبُّ أَنْ تَرُدِّيهَا عَلَيَّ» قَالَتْ فَبَكَيْتُ ثُمَّ قُلْتُ «غَفَرَ اللَّهُ لَكَ يَا أَبَتِ وَاللَّهِ لَوْ كَانَ خَيْبَرُ ذَهَبًا جَمِيعًا لَرَدَدْتُهَا عَلَيْكَ» فَقَالَ «هِيَ عَلَى كِتَابِ اللَّهِ ﷻ يَا بُنَيَّةُ إِنِّي كُنْتُ أَتْجَرَ قُرَيْشٍ وَأَكْثَرَهُمْ مَالًا فَلَمَّا شَغَلَتْنِي الْإِمَارَةُ رَأَيْتُ أَنْ أُصِيبَ مِنَ الْمَالِ بِقَدْرِ مَا شَغَلَنِي يَا بُنَيَّةُ هَذِهِ الْعَبَاءَةُ الْقَطْوَانِيَّةُ وَحِلَابٌ وَعَبْدٌ فَإِذَا مُتُّ