Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:469ʿAbdullāh > Bī > Hāshim b. al-Qāsim > al-Mubārak b. Saʿīd And Qad Raʾayt al-Mubārak > Muḥammad b. Sūqah

[Machine] Jesus son of Mary said, "Leave the people so that they may be at ease with you, and let yourself be occupied. Leave them, do not seek their praises, nor earn their blame, and focus on what you have been entrusted with."  

الزهد لأحمد:٤٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ سَعِيدٍ وَقَدْ رَأَيْتُ الْمُبَارَكَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ قَالَ

قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ «دَعِ النَّاسَ فَلْيَكُونُوا مِنْكَ فِي رَاحَةٍ وَلْتَكُنْ نَفْسُكَ مِنْكَ فِي شُغُلٍ؛ دَعْهُمْ فَلَا تَلْتَمِسْ مَحَامِدَهُمْ وَلَا تَكْسِبْ مَذَامَّهُمْ وَعَلَيْكَ بِمَا وُكِّلْتَ بِهِ»