Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:362ʿAbdullāh > Bī > ʿAbd al-Raḥman > Jābir b. Zayd > al-Mughīrah b. ʿUyaynah

[Machine] David, ﷺ , said: "O Lord, has anyone from your creation spent this night longer in remembrance of you than me?" So Allah revealed to him: "Yes, the frog, and Allah sent down upon him: 'O family of David, work [i.e., sincerely] in gratitude.' And few of My servants are grateful." He said: "O Lord, how can I bear Your gratitude, while it is You who bestows favors upon me, then sustains me with blessings, and then increases me in favor upon favor? So the favors are from You, O Lord, and the gratitude is from You, so how can I bear Your gratitude, O Lord?" He said: "Now you have known Me, O David, in truth of My knowledge."  

الزهد لأحمد:٣٦٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ

قَالَ دَاوُدُ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَا رَبِّ هَلْ بَاتَ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِكَ اللَّيْلَةَ أَطْوَلَ ذِكْرًا لَكَ مِنِّي؟ فَأَوْحَى اللَّهُ ﷻ إِلَيْهِ نَعَمْ الضِّفْدِعُ وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ {اعْمَلُوا آلَ دَاوُدَ شُكْرًا وَقَلِيلٌ مِنْ عِبَادِيَ الشَّكُورُ} قَالَ يَا رَبِّ كَيْفَ أُطِيقُ شُكْرَكَ وَأَنْتَ الَّذِي تُنْعِمُ عَلَيَّ ثُمَّ تَرْزُقُنِي عَلَى النِّعْمَةِ ثُمَّ تَزِيدُنِي نِعْمَةً نِعْمَةً؛ فَالنِّعَمُ مِنْكَ يَا رَبِّ وَالشُّكْرُ مِنْكَ فَكَيْفَ أُطِيقُ شُكْرَكَ يَا رَبِّ؟ قَالَ الْآنَ عَرَفْتَنِي يَا دَاوُدُ حَقَّ مَعْرِفَتِي