Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:2337ʿAbdullāh from my father > ʿAlī > ʿAbdullāh > Mālik b. Mighwal > Balaghanā

[Machine] A man was praised in the presence of the Messenger of Allah, so he asked, "How often does he remember death?" They replied, "We have not heard him mention it or frequently remember it." He then asked, "How can he leave what he desires?" They replied, "He experiences worldly pleasures." He said, "He is not your companion there." Also, it was said to Rabee'ah ibn Abi Rashed, "Why don't you sit?" He replied, "The remembrance of death, when it departs my heart for an hour, corrupts my heart." Maalik (ibn Dinar) said, "I have never seen a man show more sadness than him."  

الزهد لأحمد:٢٣٣٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَلِيٌّ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَنْبَأَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ قَالَ بَلَغَنَا

أَنَّ رَجُلًا أُثْنِيَ عَلَيْهِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ «كَيْفَ ذِكْرُهُ لِلْمَوْتِ؟» قَالُوا مَا سَمِعْنَاهُ يَذْكُرُهُ أَوْ يُكْثِرُ ذِكْرَهُ قَالَ كَيْفَ تَرْكُهُ لِمَا يَشْتَهِي؟ قَالُوا إِنَّهُ لَيُصِيبُ مِنَ الدُّنْيَا قَالَ «إِنَّهُ لَيْسَ صَاحِبُكُمْ هُنَاكَ» وَأَيْضًا قَالَ قِيلَ لِلرَّبِيعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ أَلَا تَجْلِسُ؟ فَقَالَ إِنَّ ذِكْرَ الْمَوْتِ إِذَا فَارَقَ قَلْبِي سَاعَةً فَسَدَ عَلَيَّ قَلْبِي قَالَ مَالِكٌ وَلَمْ أَرَ رَجُلًا أَظْهَرَ حُزْنًا مِنْهُ