Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:2322ʿAbdullāh > ʿAlī b. Muslim al-Ṭūsī > Sayyār > ʿUbaydullāh b. Shumayṭ from my father

[Machine] Abu Muslim al-Khawlani used to go around proclaiming Islam. He went to Muawiyah, so they said to him, "Abu Muslim is going around proclaiming Islam." So Muawiyah sent for him and said, "What are you doing, Abu Muslim? Are you proclaiming Islam?" He replied, "Yes." Abu Muslim then approached Muawiyah, who said to him, "If you do good, you will be rewarded with good, and if you do evil, you will be recompensed accordingly, O Muawiyah. If you were to administer justice to all the people on earth and then wrong just one person, your wrongdoing would outweigh your fairness."  

الزهد لأحمد:٢٣٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ شُمَيْطٍ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ

كَانَ أَبُو مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيُّ يَطُوفُ يَنْعَى الْإِسْلَامَ فَأَتَى مُعَاوِيَةُ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ أَبَا مُسْلِمٍ يَطُوفُ يَنْعَى الْإِسْلَامَ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَقَالَ مَا تَصْنَعُ يَا أَبَا مُسْلِمٍ أَتَنْعَى الْإِسْلَامَ؟ قَالَ نَعَمْ فَأَقْبَلَ أَبُو مُسْلِمٍ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَقَالَ «إِنْ عَمِلْتَ خَيْرًا جُزِيتَ خَيْرًا وَإِنْ عَمِلْتَ سُوءًا جُزِيتَ بِهِ يَا مُعَاوِيَةُ لَوْ عَدَلْتَ عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ كُلِّهِمْ ثُمَّ جُرْتَ عَلَى رَجُلٍ وَاحِدٍ لَمَالَ جَوْرُكَ بِعَدْلِكَ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad's Zuhd
ahmad-zuhd:1822ʿAbdullāh > Hārūn b. ʿAbdullāh > Sayyār > ʿUbaydullāh b. Abū Shumayṭ from his father

[Machine] Abu Muslim Al-Khawlani used to go around promoting Islam, so he went to Muawiya. It was said to him, "So he sent for him and summoned him. He said to him, 'What is your name?' He said, 'Muawiya.' He said, 'Indeed, you are an orphan, the son of a grave, shortly from now, if you do good or evil, you will be rewarded for it.' O Muawiya, if you were to be just to all the people of the world and then commit an injustice against one man, your justice would outweigh your injustice."  

الزهد لأحمد:١٨٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شُمَيْطٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ أَبُو مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيُّ يَطُوفُ يَنْعَى الْإِسْلَامَ فَأَتَى مُعَاوِيَةُ فَقِيلَ لَهُ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَدَعَاهُ قَالَ لَهُ مَا اسْمُكَ؟ قَالَ مُعَاوِيَةُ قَالَ إِنَّمَا أَنْتَ أُحْدُوثَةٌ ابْنُ قَبْرٍ عَنْ قَلِيلٍ إِنْ عَمِلْتَ خَيْرًا أَوْ شَرًّا جُزِيتَ بِهِ يَا مُعَاوِيَةُ لَوْ عَدَلْتَ عَلَى أَهْلِ الدُّنْيَا جَمِيعًا ثُمَّ جُرْتَ عَلَى رَجُلٍ لَمَالَ جَوْرُكَ بِعَدْلِكَ