Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:217ʿAbdullāh > Bī > Muḥammad b. Muṣʿab > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Sulaymān b. Dāwud ʿAlayh al-Salām Liāb.ih Yā Bunay Lā Tukthir al-Ghayrah > Ahlik Faturmá Bi-al-Ssūʾ from Ajlik And ʾIn Kānat Barīʾah Yā Bunay In from al-Ḥayāʾ Ḍaʿf Waminh Waqār Lillah ʿAz Wajal Yā Bunay In Aḥbabt > Taghīẓ ʿAduwwak Falā Tarfaʿ al-ʿAṣā

[Machine] "O my son, just as a thread passes between two stones, and just as a snake enters between two holes, likewise, sin enters between two sales."  

الزهد لأحمد:٢١٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أبِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَامُ لِابْنِهِ «يَا بُنَيَّ لَا تُكْثِرِ الْغَيْرَةَ عَلَى أَهْلِكَ فَتُرْمَى بِالسُّوءِ مِنْ أَجْلِكَ وَإِنْ كَانَتْ بَرِيئَةً يَا بُنَيَّ إِنَّ مِنَ الْحَيَاءِ ضَعْفًا وَمِنْهُ وَقَارًا لِلَّهِ ﷻ يَا بُنَيَّ إِنْ أَحْبَبْتَ أَنْ تَغِيظَ عَدُوَّكَ فَلَا تَرْفَعِ الْعَصَا

عَنِ ابْنِكَ يَا بُنَيَّ كَمَا يَدْخُلُ الْوَتِدَ بَيْنَ الْحَجَرَيْنِ وَكَمَا تَدْخُلُ الْحَيَّةُ بَيْنَ الْجُحْرَيْنِ فَكَذَلِكَ تَدْخُلُ الْخَطِيئَةُ بَيْنَ الْبَيْعَيْنِ»