Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:1902ʿAbdullāh from my father > Hārūn b. Maʿrūf > Ḍamrah > Ibn Shawdhab > Mālik b. Dīnār > Āstaʿān Ibn a man > al-ʿAshhārīn

[Machine] "So they came to him and interceded for him and said to him, 'O Abu Yahya, if you would only make a supplication!' He said, 'But they have a sealed container with leather on it, in which they keep their funds.' He said, 'Then lift up your hands.' He said, 'Then Malik took the container from under his armpit and said, 'No, by Allah, He will not answer our prayers as long as this container is with us."  

الزهد لأحمد:١٩٠٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ اسْتَعَانَ ابْنُ رَجُلٍ عَلَى الْعَشَّارِينَ قَالَ

فَأَتَاهُمْ فَشَفَّعُوهُ وَقَالُوا لَهُ يَا أَبَا يَحْيَى لَوْ دَعَوْتَ بِدَعْوَةٍ قَالَ وَلَهُمْ كُوزٌ عَلَيْهِ جِلْدٌ مَخْتُومٌ يَجْعَلُونَ فِيهِ نَفَقَتَهُمْ قَالَ فَقَالَ ارْفَعُوا أَيْدِيَكُمْ قَالَ ثُمَّ أَخَذَ مَالِكٌ الْكُوزَ تَحْتَ إِبِطِهِ ثُمَّ قَالَ «لَا وَاللَّهِ لَا يَسْتَجِيبُ لَنَا مَا دَامَ هَذَا الْكُوزُ مَعَنَا»