Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:1733ʿAbdullāh > Hārūn > Ḍamrah > Ḥafṣ b. ʿUmar Mā > Lammā Māt ʿAbd al-Malik b. ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz Jaʿal Yuthnī ʿAlayh

[Machine] "Do you think it would be appropriate for me to make a commitment to him?" asked the person.

"No," replied the "Amir al-Mu'minin" (Commander of the Faithful).

"Why do you praise him then?" the person asked.

"I am afraid that I have been blinded by something in him that a parent is blinded by when it comes to their child," the "Amir al-Mu'minin" answered.  

الزهد لأحمد:١٧٣٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا هَارُونُ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ قَالَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ مَا قَالَ لَمَّا مَاتَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ جَعَلَ يُثْنِي عَلَيْهِ قَالَ فَقَالَ

لَهُ مَسْلَمَةُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَرَأَيْتَ لَوْ بَقِيَ تَعْهَدُ إِلَيْهِ؟ قَالَ لَا قَالَ وَلِمَ وَأَنْتَ تُثْنِي عَلَيْهِ هَذَا الثَّنَاءَ؟ قَالَ «إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ قَدْ زُيِّنَ فِي عَيْنِي مِنْ أَمْرِهِ مَا يُزَيَّنُ فِي عَيْنِ الْوَالِدِ مِنَ الْوَلَدِ»