Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:1710ʿAbdullāh > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Zāʾidah b. Abū al-Ruqād > ʿAbdullāh > Ibn al-ʿAyzār > Khaṭabanā ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz Bi-al-Shhām > Minbar from Ṭīn Faḥamid Allāh ʿAz And Jal Waʾathná ʿAlayh Thum Takallam Bithalāth Kalimāt

[Machine] "O people, rectify your secrets so that your public actions are rectified, and strive for the Hereafter so that your worldly life is sufficient for you. And know that there is a man who is not a father to anyone but is a descendant due to his sweat in death. Peace be upon you."  

الزهد لأحمد:١٧١٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ أَبِي الرُّقَادِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي ابْنُ الْعَيْزَارِ قَالَ خَطَبَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بِالشَّامِ عَلَى مِنْبَرٍ مِنْ طِينٍ فَحَمِدَ اللَّهَ ﷻ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ تَكَلَّمَ بِثَلَاثِ كَلِمَاتٍ فَقَالَ

«أَيُّهَا النَّاسُ أَصْلِحُوا سَرَائِرَكُمْ تَصْلُحْ عَلَانِيَتُكُمْ وَاعْمَلُوا لِآخِرَتِكُمْ تُكْفُوا دُنْيَاكُمْ وَاعْلَمُوا أَنَّ رَجُلًا لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ آدَمَ أَبٌ لَمُعْرَقٌ لَهُ فِي الْمَوْتِ وَالسَّلَامُ عَلَيْكُمْ»