Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:1511ʿAbdullāh > Zakariyyā b. Yaḥyá b. ʿAbdullāh b. Abū Saʿīd al-Raqāshī al-Khazzāz > Jaddī ʿAbdullāh b. Abū Saʿīd al-Raqāshī > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥasan

[Machine] "You continue to be generous to people, and people will continue to honor you as long as you do not meddle with what is in their hands. But if you do that, they will belittle you, hate your words, and detest you."  

الزهد لأحمد:١٥١١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الرَّقَاشِيُّ الْخَزَّازُ حَدَّثَنَا جَدِّي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الرَّقَاشِيُّ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

«لَا تَزَالُ كَرِيمًا عَلَى النَّاسِ وَلَا يَزَالُ النَّاسُ يُكْرِمُونَكَ مَا لَمْ تَتَعَاطَ مَا فِي أَيْدِيهِمْ فَإِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ اسْتَخَفُّوا بِكَ وَكَرِهُوا حَدِيثَكَ وَأَبْغَضُوكَ»