Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:1503ʿAbdullāh > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ al-Bazzār Abū Jaʿfar > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Ibn ʿAwn

[Machine] "And we used to enter upon Al-Hasan while he was fun-loving. A group would enter and then another group would come and he would call for food for a man and say, 'By Allah, you will eat,' and he would invite them to eat, and he would say 'By Allah, you will eat.' Perhaps another group would come, so he would invite them to eat. Then the girl would say, 'We don't have anything left.' He would say, 'Bring some barley.'"  

الزهد لأحمد:١٥٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ أَبُو جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ يُؤْتِي بِإِخْوَانِهِ فَيَقُولُ لِلْقَوْمِ كُلُوا قَالَ الْحَسَنُ أَيْنَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ الطَّعَامُ أَرَقُّ مِنْ أَنْ يُقْسَمَ فِيهِ قَالَ

وَكُنَّا نَدْخُلُ عَلَى الْحَسَنِ وَهُوَ مُسْتَخْفٍ فَيَدْخُلُ قَوْمٌ ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ آخَرُونَ فَيَدْعُو بِالطَّعَامِ رَجُلًا فَيَقُولُ وَاللَّهِ لَتَأْكُلَنَّ وَاللَّهِ لَتَأْكُلَنَّ فَعَسَى أَنْ يَجِيءَ آخَرُ فَيَدْعُو بِالطَّعَامِ فَتَقُولُ الْجَارِيَةُ لَمْ يَبْقَ عِنْدَنَا شَيْءٌ فَيَقُولُ هَاتُوا سَوِيقًا