Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:1433ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Ṣamad > Jarīr b. ʿAbdullāh al-ʿAdawī from his father > Lilʿalāʾ b. Ziyād Idhā Ṣallayt And Ḥdī Lam Aʿqil Ṣalātī

[Machine] Rejoice, for that is knowledge of goodness. Have you not seen the thieves passing by the ruined house without paying attention to it, but when they pass by the house where they see belongings, they deviate until they take something from it? And he said, "It bothers me that my house is close to the mosque," meaning that he prefers his dwelling to be far away due to the abundance of mistakes. And I was informed by Al-Mubarak ibn Fadalah, from Humaid ibn Hilal, who said: I entered with Al-Hasan to Al-Ala ibn Ziyad Al-Adawi while he was sorrowful, and he had a sister who narrated stories to him morning and evening. So Al-Hasan said to him, "How are you, O Al-Ala?" He replied, "My sadness has intensified." So Al-Hasan said, "Get up, for by Allah, the end of independency from sorrow has come."  

الزهد لأحمد:١٤٣٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَدَوِيُّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قُلْتُ لِلْعَلَاءِ بْنِ زِيَادٍ إِذَا صَلَّيْتُ وَحْدِي لَمْ أَعْقِلْ صَلَاتِي؟ قَالَ

أَبْشِرْ فَإِنَّ ذَلِكَ عِلْمٌ مِنَ الْخَيْرِ أَمَا رَأَيْتَ اللُّصُوصَ مَرُّوا بِالْبَيْتِ الْخَرِبِ وَلَمْ يَلْوُوا عَلَيْهِ فَإِذَا مَرُّوا بِالْبَيْتِ الَّذِي يَرَوْا فِيهِ الْمَتَاعَ زَاوَلُوهُ حَتَّى يُصِيبُوا مِنْهُ شَيْئًا وَقَالَ إِنَّهُ يَسُوءُنِي قُرْبُ دَارِي مِنَ الْمَسْجِدِ يَعْنِي يُحِبُّ أَنْ يَكُونَ مَنْزِلُهُ بَعِيدًا لِكَثْرَةِ الْخُطَا

وَأُخْبِرْتُ عَنِ الْمُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ الْحَسَنِ عَلَى الْعَلَاءِ بْنِ زِيَادٍ الْعَدَوِيِّ وَقَدْ سَلَّهُ الْحُزْنُ وَكَانَتْ لَهُ أُخْتٌ تَنْدِفُ عَلَيْهِ الْقِصَّ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ: كَيْفَ أَنْتَ يَا عَلَاءُ؟ قَالَ: وَاحُزْنَاهُ عَلَى الْحُزْنِ فَقَالَ الْحَسَنُ: قُومُوا فَإِلَى هَذَا وَاللَّهِ انْتِهَاءُ اسْتِقْلَالِ الْحُزْنِ