Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:1109ʿAbdullāh from my father > Hāshim b. al-Qāsim > Muḥammad b. Rāshid > Jaʿfar b. ʿAmr

[Machine] We were a group of the Prophet's Companions' children. We said, "Our fathers preceded us in migration and in the company of the Prophet ﷺ, so let us strive in worship, perhaps we can attain their virtues from them?" or as 'Abdullah ibn Zubayr said, and Muhammad ibn Abi Hudhaifah, and Muhammad ibn Abi Bakr, and Muhammad ibn Talhah, and Muhammad ibn abdul Rahman ibn al-Aswad ibn 'Abd Yaghoth said, "So we exerted ourselves in worship day and night, and we caught up with Tamim ad-Dari, a righteous elderly man. We neither stood nor sat during the lengthy prayers for him.  

الزهد لأحمد:١١٠٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

كُنَّا فِئَةً مِنْ أَبْنَاءِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قُلْنَا إِنَّ آبَاءَنَا قَدْ سَبَقُونَا بِالْهِجْرَةِ وَصُحْبَةِ النَّبِيِّ ﷺ فَهَلُمُّوا نَجْتَهِدْ فِي الْعِبَادَةِ لَعَلَّنَا نُدْرِكُ فَضَائِلَهُمْ مِنْهُمْ أَوْ كَمَا قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُذَيْفَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ [164] عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ قَالَ فَاجْتَهَدْنَا فِي الْعِبَادَةِ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَأَدْرَكْنَا تَمِيمًا الدَّارِيَّ شَيْخًا فَمَا قُمْنَا لَهُ وَلَا قَعَدْنَا فِي طُولِ الصَّلَاةِ