Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:1024ʿAbdullāh from my father > al-Walīd b. Muslim > Yazīd b. Abū Maryam > Abū Idrīs al-Khawlānī

[Machine] Abu Talhah Hakim ibn Dinar narrated to me that they used to say the verse of the supplication that is answered when you see people being heedless, so turn in longing to your Lord at that time with desires.  

الزهد لأحمد:١٠٢٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيَّ يَقُولُ قَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ رَحِمَهُ اللَّهُ إِنَّكَ مُجَالِسٌ قَوْمًا لَا مَحَالَةَ يَخُوضُونَ فِي الْحَدِيثِ فَإِذَا رَأَيْتَهُمْ غَفَلُوا فَارْغَبْ إِلَى رَبِّكَ ﷻ عِنْدَ ذَلِكَ رَغَبَاتٍ قَالَ الْوَلِيدُ فَذَكَرْتُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ فَقَالَ نَعَمْ

حَدَّثَنِي أَبُو طَلْحَةَ حَكِيمُ بْنُ دِينَارٍ أَنَّهُمْ كَانُوا يَقُولُونَ آيَةُ الدُّعَاءِ الْمُسْتَجَابِ إِذَا رَأَيْتَ النَّاسَ غَفَلُوا فَارْغَبْ إِلَى رَبِّكَ ﷻ عِنْدَ ذَلِكَ رَغَبَاتٍ