Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:1021ʿAbdullāh from my father > Ibn Numayr > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Ṭāriq b. ʿAbd al-Raḥman > And Qaʿ al-Ṭāʿūn Bi-al-Shhām Fāstaʿar Fīhā > al-Nās Mā Hadhā Illā al-Ṭūfān Illā > Lays Māʾ Fabalagh Muʿādh b. Jabal ؒ Faqām Khaṭīb

[Machine] "It has reached me what you say. Indeed, this is a mercy from your Lord and the supplication of your Prophet ﷺ. It was sufficient for the righteous before you, but they feared what is more severe than that: a person from among you going to his home not knowing whether he is a believer or a hypocrite, and they feared the tyranny of the rulers."  

الزهد لأحمد:١٠٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ وَقَعَ الطَّاعُونُ بِالشَّامِ فَاسْتَعَرَ فِيهَا فَقَالَ النَّاسُ مَا هَذَا إِلَّا الطُّوفَانُ إِلَّا أَنَّهُ لَيْسَ مَاءٌ فَبَلَغَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ رَحِمَهُ اللَّهُ فَقَامَ خَطِيبًا فَقَالَ

إِنَّهُ قَدْ بَلَغَنِي مَا تَقُولُونَ إِنَّمَا هَذِهِ رَحْمَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ ﷻ وَدَعْوَةُ نَبِيِّكُمْ ﷺ وَكَفَتِ الصَّالِحِينَ قَبْلَكُمْ وَلَكِنْ خَافُوا مَا هُوَ أَشَدُّ مِنْ ذَلِكَ أَنْ يَغْدُوَ الرَّجُلُ مِنْكُمْ إِلَى مَنْزِلِهِ لَا يَدْرِي أَمُؤْمِنٌ هُوَ أَوْ مُنَافِقٌ وَخَافُوا إِمَارَةَ الصِّبْيَانِ