Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
adab:651

Tariq ibn Ashyam al-Ashja'i said, "We used to go and visit the Prophet, may Allah bless him and grant him peace. On one occasion a man and woman came and the man asked, 'Messenger of Allah, what should I say when I pray?' He replied, 'Say, "O Allah, forgive me, show mercy to me, guide me and provide for me.; They will combine this world and the Next world for you.'"  

الأدب المفرد:٦٥١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ طَارِقِ بْنِ أَشْيَمَ الأَشْجَعِيُّ قَالَ

حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ كُنَّا نَغْدُو إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَيَجِيءُ الرَّجُلُ وَتَجِيءُ الْمَرْأَةُ فَيَقُولُ يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ أَقُولُ إِذَا صَلَّيْتُ؟ فَيَقُولُ قُلِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي فَقَدْ جَمَعَتْ لَكَ دُنْيَاكَ وَآخِرَتَكَ  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.