Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

Etiquettes in front of ones father

adab:44Abu al-Rabi‘ > Isma‘il b. Zakariyya > Hisham b. ‘Urwa > Abihi aw ghayrihi

Abu Hurayra saw two men and said to one of them, "Who is this man in relation to you?" He is my father," he replied. He said, "Do not call him by his own name nor walk in front of him nor sit down before him."  

الأدب المفرد:٤٤حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ زَكَرِيَّا قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَوْ غَيْرِهِ

أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَبْصَرَ رَجُلَيْنِ فَقَالَ لأَحَدِهِمَا مَا هَذَا مِنْكَ؟ فَقَالَ أَبِي فَقَالَ لاَ تُسَمِّهِ بِاسْمِهِ وَلاَ تَمْشِ أَمَامَهُ وَلا تَجْلِسْ قَبْلَهُ  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.