Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
adab:125

Abu Juhayfa said, "A man complained to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, about his neighbour. The Prophet said, 'Take your bags and put them in the road and whoever passes them will curse him.' Everyone who passed him began to curse that neighbour. Then he went to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and said, 'How many people I met!' He said, 'The curse of Allah is on top of their curse!' Then he told the one who had complained, 'You have enough,' or words to that effect."

الأدب المفرد:١٢٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي عُمَرَ

عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ شَكَا رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ جَارَهُ فَقَالَ احْمِلْ مَتَاعَكَ فَضَعْهُ عَلَى الطَّرِيقِ فَمَنْ مَرَّ بِهِ يَلْعَنُهُ فَجَعَلَ كُلُّ مَنْ مَرَّ بِهِ يَلْعَنُهُ فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ مَا لَقِيتُ مِنَ النَّاسِ؟ فَقَالَ إِنَّ لَعْنَةَ اللهِ فَوْقَ لَعْنَتِهِمْ ثُمَّ قَالَ لِلَّذِي شَكَا كُفِيتَ أَوْ نَحْوَهُ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.