Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
adab:1097

A'yan al-Khwarizmi said, "We came to Anas ibn Malik while he was sitting his foyer with anyone else with him. My companion greeted him and said, 'May I come in?' Anas said, 'Come in. This is a place where no one asks for permission.' He had food brought to us and we ate. Then a cup of sweet nabidh was brought and we drank and were full."  

الأدب المفرد:١٠٩٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا أَعْيَنُ الْخُوَارِزْمِيُّ قَالَ أَتَيْنَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَهُوَ قَاعِدٌ فِي دِهْلِيزِهِ وَلَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ صَاحِبِي وَقَالَ أَدْخُلُ؟

فَقَالَ أَنَسٌ ادْخُلْ هَذَا مَكَانٌ لاَ يَسْتَأْذِنُ فِيهِ أَحَدٌ فَقَرَّبَ إِلَيْنَا طَعَامًا فَأَكَلْنَا فَجَاءَ بِعُسِّ نَبِيذٍ حُلْوٍ فَشَرِبَ وَسَقَانَا  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.