Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:719Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Abū Usāmah > Mujālid > Abū al-Waddāk > Abū Saʿīd

The Prophet ﷺ said: Nothing interrupt prayer, but repulse as much as you can anyone who passes in front of you, for he is just a devil.  

أبو داود:٧١٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ مُجَالِدٍ عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَقْطَعُ الصَّلاَةَ شَىْءٌ وَادْرَءُوا مَا اسْتَطَعْتُمْ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:3510Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Ismāʿīl b. Muḥammad b. Ismāʿīl al-Ṣaffār > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Shākir > Abū Usāmah > Mujālid > Abū al-Waddāk > Abū Saʿīd

The Prophet ﷺ said: Nothing interrupt prayer, but repulse as much as you can anyone who passes in front of you, for he is just a devil. (Using translation from Abū Dāʾūd 719)   

البيهقي:٣٥١٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الصَّفَّارُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا أَبُو أُسَامَةَ ثنا مُجَالِدٌ عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ شَيْءٌ وَادْرَأْ مَا اسْتَطَعْتَ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ  

bayhaqi:3512Abū al-Ḥasan b. Abū al-Maʿrūf al-Faqīh > Abū Saʿīd ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb al-Rāzī > Muḥammad b. Ayyūb > Muslim b. Ibrāhīm > Hishām And Shuʿbah > Qatādah > Saʿīd > ʿUthmān Waʿalī

[Machine] "And Ali said: 'Nothing should interrupt the prayer of a Muslim, and repel them as much as you can.'"  

البيهقي:٣٥١٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أنبأ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا هِشَامٌ وَشُعْبَةُ قَالَ ثنا قَتَادَةُ عَنْ سَعِيدٍ أَنَّ عُثْمَانَ

وَعَلِيًّا ؓ قَالَا لَا يَقْطَعُ صَلَاةَ الْمُسْلِمِ شَيْءٌ وَادْرَءُوهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ  

suyuti:4-1589bʿAli > Lā Yaqṭaʿ al-Ṣalāh Shaʾ Wādraʾ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٥٨٩b

" عَنْ عَلِىٍّ قَالَ: لَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ شَىْءٌ، وَادْرَأ عَنْ نَفْسِكَ مَا اسْتَطَعْتَ".  

[عب] عبد الرازق
suyuti:26447a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٤٤٧a

"لا يَقْطَعُ الصَّلاةَ شَيْءٌ، وادْرَأُوا مَا اسْتَطَعْتُمْ؛ فَإِنَّمَا هُوَ شَيطانٌ".  

[ش] ابن أبى شيبة [د] أبو داود [ق] البيهقى في السنن عن أبي سعيد
suyuti:422-583bIbn ʿUmar
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٢-٥٨٣b

"عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: لاَ يَقْطَعُ الصَّلاَةَ شَىْءٌ، وَادْرَءُوا مَا اسْتَطَعْتُمْ".  

[عب] عبد الرازق