Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:4707Muḥammad b. Mihrān al-Rāzī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Ubay b. Kaʿb

Ubayy b. Ka’b told me that the Messenger of Allah (May peace be upon him) said : Al-khidr saw a youth playing with boys. He took him by his head and uprooted it. Moses then said : Hast thou slain an innocent person who had slain none.  

أبو داود:٤٧٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ حَدَّثَنِي أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ أَبْصَرَ الْخَضِرُ غُلاَمًا يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ فَتَنَاوَلَ رَأْسَهُ فَقَلَعَهُ فَقَالَ مُوسَى { أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً } الآيَةَ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:141a

Ubayy b. Ka’b told me that the Messenger of Allah (May peace be upon him) said : Al-khidr saw a youth playing with boys. He took him by his head and uprooted it. Moses then said : Hast thou slain an innocent person who had slain none. (Using translation from Abū Dāʾūd 4707)   

السيوطي:١٤١a

"أَبْصَرَ الْخضْرُ غُلَامًا يْلعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ، فَتنَاولَ رَأسَهُ فَقَلَعَهُ، فَقَالَ مُوسى: {أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكيَّةً} الآية ".  

[د] أبو داود عن أبيّ