Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:3462[Chain 1] Sulaymān b. Dāwud al-Mahrī > Ibn Wahb > Ḥaywah b. Shurayḥ [Chain 2] Jaʿfar b. Musāfir al-Tinnīsī > ʿAbdullāh b. Yaḥyá al-Burullusī > Ḥaywah b. Shurayḥ > Isḥāq Abū ʿAbd al-Raḥman > Sulaymān > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Khurāsānī > ʿAṭāʾ al-Khurāsānī > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Rasūl

I heard the Messenger of Allah, ﷺ say: When you enter into the inah transaction, hold the tails of oxen, are pleased with agriculture, and give up conducting jihad (struggle in the way of Allah). Allah will make disgrace prevail over you, and will not withdraw it until you return to your original religion.  

أبو داود:٣٤٦٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ التِّنِّيسِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الْبُرُلُّسِيُّ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنْ إِسْحَاقَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سُلَيْمَانُ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخُرَاسَانِيِّ أَنَّ عَطَاءً الْخُرَاسَانِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا تَبَايَعْتُمْ بِالْعِينَةِ وَأَخَذْتُمْ أَذْنَابَ الْبَقَرِ وَرَضِيتُمْ بِالزَّرْعِ وَتَرَكْتُمُ الْجِهَادَ سَلَّطَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ ذُلاًّ لاَ يَنْزِعُهُ حَتَّى تَرْجِعُوا إِلَى دِينِكُمْ  

قَالَ أَبُو دَاوُدَ الإِخْبَارُ لِجَعْفَرٍ وَهَذَا لَفْظُهُ

See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:1488a

I heard the Messenger of Allah, ﷺ say: When you enter into the inah transaction, hold the tails of oxen, are pleased with agriculture, and give up conducting jihad (struggle in the way of Allah). Allah will make disgrace prevail over you, and will not withdraw it until you return to your original religion. (Using translation from Abū Dāʾūd 3462)   

السيوطي:١٤٨٨a

"إذا تبايعتُم بالِعينَة ، وأخذتمُ أذنابَ البقر ورضيتم بالزَّرع، وتركْتم الجهادَ سَلَّطَ اللهُ عليكُم ذلًا لَا ينْزعُه حتَّى تْرجِعوا إلى دينِكم "رواية: إلى ما كنتم".  

[د] أبو داود عن ابن عمر