Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:9843ʿĪsá b. Muḥammad al-Simsār al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > Ibn Abū Laylá > al-Ḥakam > Ibrāhīm > ʿAlqamah

[Machine] He prayed five units of prayer with the people. When he finished, they said, "Indeed, you prayed five units of prayer." Alqamah said, "Do you say that, O one-eyed man?" referring to Ibrahim. He said, "Yes." So, Alqamah prostrated for the two forgetfulness prostrations, then he made the Tashahhud and the Salam. Then, he turned to them and informed them about Abdullah ibn Mas'ood narrating from the Prophet ﷺ that he did the same.  

الطبراني:٩٨٤٣حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ السِّمْسَارُ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أنا خَالِدٌ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ

أَنَّهُ صَلَّى بِالنَّاسِ خَمْسَ رَكَعَاتٍ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالُوا إِنَّكَ صَلَّيْتَ خَمْسَ رَكَعَاتٍ فَقَالَ عَلْقَمَةُ أَكَذَلِكَ تَقُولُ يَا أَعْوَرُ؟ يَعْنِي إِبْرَاهِيمَ قَالَ نَعَمْ فَسَجَدَ عَلْقَمَةُ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ ثُمَّ تَشَهَّدَ وَسَلَّمَ ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَيْهِمْ فَأَخْبَرَهُمْ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ فَعَلَ ذَلِكَ