Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:9455Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Khuṣayf al-Jazarī > Ziyād b. Abū Maryam > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] He said, "Do not decrease from your prayers in your homes, nor take part in your affairs, nor travel in the valleys of the lowlands for your needs, and then say that you are travelers, for a traveler is only one who travels from horizon to horizon."  

الطبراني:٩٤٥٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ ثنا خُصَيْفٌ الْجَزَرِيُّ حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ قَالَ لَا تَنْقُصُنَّ مِنْ صَلَاتِكُمْ فِي مَبَادِيكُمْ وَلَا أَجْشَارِكُمْ وَلَا تَسِيرُوا فِي قُرَى السَّوَادِ فِي حَوَائِجِكُمْ فَتَقُولُوا إِنَّا سَفْرٌ إِنَّمَا الْمُسَافِرُ مِنَ الْأُفُقِ إِلَى الْأُفُقِ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:9456Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Khuṣayf > Abū ʿUbaydah > Ibn Masʿūd

[Machine] "He said, do not be deceived by your trade and your profits, and travel to the villages of darkness and claim that we are a traveling people. Verily, the traveler is from one horizon to another."  

الطبراني:٩٤٥٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ قَالَ لَا تَغْتَرُّوا بِتِجَارَاتِكُمْ وَأَجْشَارِكُمْ وَتُسَافِرُوا إِلَى قُرَى السَّوَادِ وَتَقُولُوا إِنَّا قَوْمٌ سَفْرٌ إِنَّمَا الْمُسَافِرُ مِنْ أُفُقٍ إِلَى أُفُقٍ