Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:9167ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > al-Masʿūdī > ʿAlī b. al-Aqmar

[Machine] From two companions of Abdullah, it is narrated that they used to bring their heads close to Abdullah to hear what he says in his prostration. One of them said, "I heard him say, 'Glory be to You, there is no deity except You.'" And the other one said, "I heard him say, 'Glory be to You, there is no Lord except You.'"  

الطبراني:٩١٦٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ

عَنْ رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُمَا كَانَا يُدْنِيَانِ رُءُوسَهُمَا مِنْ عَبْدِ اللهِ لِيَسْمَعَانِ مَا يَقُولُ فِي سُجُودِهِ قَالَ أَحَدُهُمَا سَمِعْتُهُ يَقُولُ «سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ غَيْرُكَ» وَقَالَ الْآخَرُ سَمِعْتُهُ يَقُولُ «سُبْحَانَكَ لَا رَبَّ غَيْرُكَ»