Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:9153ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > al-Masʿūdī > Qays b. Muslim > Ṭāriq b. Shihāb > a man Laqī a man Bih Khanāzīr > Lawlā > Qad Ukhidh ʿAlay Laḥaddathtuk Fabalagh Dhalik ʿAbdullāh b. Masʿūd Falaqiyah > Ḥaddith > Innah Qad Ukhidh ʿAlay > Lā Uḥaddith Bih Aḥad > Lah ʿAbdullāh Innah Lam Yakun Yanbaghī > Yaʾakhdh ʿAlayk Kaffir from Yamīnik And Ḥaddith Bih

[Machine] He said: "You should not have taken a palm branch from your right hand and made use of it." He also said: "Fetch camel urine for me, I see you eating palm branches, so cook it until it solidifies, then drink it and take the palm leaves, pound them and sprinkle them on it." He said: "So he did that and he was cured."  

الطبراني:٩١٥٣حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا الْمَسْعُودِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ أَنَّ رَجُلًا لَقِيَ رَجُلًا بِهِ خَنَازِيرُ فَقَالَ لَوْلَا أَنَّهُ قَدْ أُخِذَ عَلَيَّ لَحَدَّثْتُكَ فَبَلَغَ ذَلِكَ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ فَلَقِيَهُ فَقَالَ «حَدِّثْ» فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ أُخِذَ عَلَيَّ أَنْ لَا أُحَدِّثَ بِهِ أَحَدًا فَقَالَ

لَهُ عَبْدُ اللهِ «إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَنْبَغِي أَنْ يَأَخْذَ عَلَيْكَ كَفِّرْ مِنْ يَمِينِكَ وَحَدِّثْ بِهِ» قَالَ اعْمِدْ إِلَى أَبْوَالِ إِبِلِ أَرَاكٍ يَعْنِي تَأْكُلُ الْأَرَاكَ فَاطْبُخْهُ حَتَّى يَنْعَقِدَ ثُمَّ اشْرَبْهُ وَخُذْ وَرَقَ الْأَرَاكِ فَدُقَّهُ وَذُرَّهُ عَلَيْهِ قَالَ فَفَعَلَ فَبَرَأَ