Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:8765ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > al-Masʿūdī > Salamah b. Kuhayl > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd

[Machine] Abdullah said, "None of you should become a blind follower (Immaah)." They asked, "What is a blind follower, O Abu Abdur Rahman?" He replied, "It means that I follow the people; if they are guided, then I am guided, and if they go astray, then I go astray. So none of you should rely solely on himself, thinking that if the people disbelieve, he will not disbelieve."  

الطبراني:٨٧٦٥حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ «لَا يَكُونُ أَحَدُكُمْ إِمَّعَةً» قَالُوا وَمَا الْإِمَّعَةُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ يَقُولُ «إِنَّمَا أَنَا مَعَ النَّاسِ إِنِ اهْتَدَوُا اهْتَدَيْتُ وَإِنْ ضَلُّوا ضَلَلْتُ أَلَا لَيُوَطِّنُ أَحَدُكُمْ نَفْسَهُ عَلَى إِنْ كَفَرَ النَّاسُ أَنْ لَا يَكْفُرَ»