Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:8758al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > al-Aʿmash > Muslim al-Baṭīn > ʿAdasah al-Ṭāʾī

[Machine] I was in a hunting expedition when Abdullah came to me. He sent me to my family with some items, and a servant came with us. They had been traveling with camels for four days. I went with him to Abdullah, and when I arrived, he asked me, "From where did you bring this bird?" I said, "Servants brought it to us. They had been traveling with camels for four nights." Abdullah said, "I wish I were in a place of hunting where I don't speak to anyone, and no one speaks to me until I meet with Allah."  

الطبراني:٨٧٥٨حَدَّثَنَا الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ عَدَسَةَ الطَّائِيِّ قَالَ

كُنْتُ بِشِرَافَ فَنَزَلَ بِنَا عَبْدُ اللهِ فَبَعَثَنِي إِلَيْهِ أَهْلِي بِأَشْيَاءَ وَجَاءَ غِلْمَةٌ لَنَا كَانُوا فِي الْإِبِلِ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعٍ بِطَيْرٍ فَذَهَبْتُ بِهِ إِلَيْهِ فَلَمَّا ذَهَبْتُ بِهِ إِلَيْهِ سَأَلَنِي «مِنْ أَيْنَ جِئْتَنِي بِهَذَا الطَّيْرِ؟» قَالَ قُلْتُ جَاءَ بِهِ غِلْمَانٌ لَنَا كَانُوا فِي الْإِبِلِ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِ لَيَالٍ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ «لَوَدِدْتُ أَنِّي حَيْثُ صِيدَ لَا أُكَلِّمُ بِشَيْءٍ بَشَرًا وَلَا يُكَلِّمُنِي حَتَّى أَلْحَقَ بِاللهِ»