Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:8694Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAbdullāh Idhā Saʾal Aḥadukum Akhāh > al-Āyah Falā

[Machine] "When Abdullah asks one of you about a verse, let him not say 'such and such', because he might be wrong. Instead, let him recite the verses before it, then he can clarify his need."  

الطبراني:٨٦٩٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ إِذَا سَأَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ عَنِ الْآيَةِ فَلَا يَقُولُ كَذَا وَكَذَا فَلَيْسَ عَلَيْهِ وَلَكِنْ يَقْرَأُ مَا قَبْلَهَا ثُمَّ لْيَحُلْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ حَاجَتِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:8693Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > al-Aʿmash > Ibrāhīm

[Machine] "Abdullah said: 'If anyone of you asks his companion about how to recite a certain verse, then he should ask about what is before it.'"  

الطبراني:٨٦٩٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ «إِذَا سَأَلَ أَحَدُكُمْ صَاحِبَهُ كَيْفَ يَقْرَأُ آيَةَ كَذَا وَكَذَا فَلْيَسْأَلْهُ عَنْ مَا قَبْلَهَا»