Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:8100[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Layth b. Hārūn al-ʿUklī [Chain 2] Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > ʿAbdah b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Zayd b. al-Ḥubāb > al-Ḥusayn b. Wāqid > Abū Ghālib > Abū Umāmah > ʿAlī

[Machine] To the Messenger of Allah ﷺ , a servant brought a gift and said to him, "In the house, there are three individuals. Choose one from among them." The Messenger of Allah ﷺ responded, "Take this young boy, for I have observed him praying since we left a while ago. Do not hit him, for we have been prohibited from striking those who pray."  

الطبراني:٨١٠٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا لَيْثُ بْنُ هَارُونَ الْعُكْلِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ قَالَا ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ أَنَّ عَلِيًّا قَالَ

لِرَسُولِ اللهِ ﷺ ادْفَعْ إِلَيَّ خَادِمًا فَقَالَ لَهُ «فِي الْبَيْتِ ثَلَاثَةٌ اخْتَرْ مِنْهُمْ وَاحِدًا» فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ اخْتَرْ لِي أَنْتَ فَقَالَ «خُذْ هَذَا الْغُلَامَ فَإِنِّي رَأَيْتُهُ صَلَّى مُنْذُ خَرَجْنَا مُنْذُ حِينٍ وَلَا تَضْرِبْهُ فَإِنَّا نُهِينَا عَنْ ضَرْبِ أَهْلِ الصَّلَاةِ»