Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:7898Aḥmad b. al-Ḥusayn al-Ḥadhhāʾ > Ismāʿīl b. ʿUbayd b. Abū Karīmah > Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > Abū ʿAbd al-Malik > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ while he was riding on a donkey, and behind him was Al-Fadl ibn Abbas saying, "Do not curse Allah, do not curse Allah, for whoever curses Allah, Allah will declare him a liar."  

الطبراني:٧٨٩٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحَذَّاءُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الْمَلِكِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ رَاكِبٌ عَلَى الْجَدْعَاءِ وَخَلْفَهُ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ «لَا تَأْلُوا عَلَى اللهِ لَا تَأْلُوا عَلَى اللهِ فَإِنَّهُ مَنْ تَأَلَّى عَلَى اللهِ أَكْذَبَهُ اللهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:24495a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٤٩٥a

"لا تَألُّوْا عَلَى الله، لا تَألَّوْا عَلَى الله، فَإِنَهُ مَنْ تَألَّى عَلَى الله أَكْذَبَهُ الله".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبي أمامة