Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:7890bAḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > Ṣadaqah b. Khālid > ʿUthmān b. Abū al-ʿĀtikah > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] When the verse {And warn your closest kin} was revealed, the Messenger of Allah ﷺ gathered the Banu Hashim and sat them by the door. He also gathered his wives and family and seated them in the house. Then he addressed them and said, "O Banu Hashim, save yourselves from the Fire and strive to free your necks from slavery. Rescue yourselves from Allah, for I cannot protect you from Allah in any way."  

الطبراني:٧٨٩٠bحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاتِكَةِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ {وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ} جَمَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَنِي هَاشِمٍ فَأَجْلَسَهُمْ عَلَى الْبَابِ وَجَمَعَ نِسَاءَهُ وَأَهْلَهُ فَأَجْلَسَهُمْ فِي الْبَيْتِ ثُمَّ اطَّلَعَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ «يَا بَنِي هَاشِمٍ اشْتَرُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ وَاسْعَوْا فِي فَكَاكِ رِقَابِكُمْ وَافْتَكُّوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ اللهِ فَإِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللهِ شَيْئًا»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:7890aAḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > Ṣadaqah b. Khālid > ʿUthmān b. Abū al-ʿĀtikah > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] When the verse "And warn your closest kindred." was revealed, the Messenger of Allah ﷺ gathered the Banu Hashim and seated them at the door. He also gathered his wives and family and seated them inside the house. Then he looked at them and said, "O Banu Hashim, save yourselves from the Hellfire and strive in the emancipation of your slaves. Free yourselves from the punishment of Allah, for I cannot avail you anything against Allah."  

الطبراني:٧٨٩٠aحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاتِكَةِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ {وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ} جَمَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَنِي هَاشِمٍ فَأَجْلَسَهُمْ عَلَى الْبَابِ وَجَمَعَ نِسَاءَهُ وَأَهْلَهُ فَأَجْلَسَهُمْ فِي الْبَيْتِ ثُمَّ اطَّلَعَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ «يَا بَنِي هَاشِمٍ اشْتَرُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ وَاسْعَوْا فِي فَكَاكِ رِقَابِكُمْ وَافْتَكُّوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ اللهِ فَإِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللهِ شَيْئًا»  

tabarani:7890cAḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > Ṣadaqah b. Khālid > ʿUthmān b. Abū al-ʿĀtikah > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] When the verse "And warn your closest relatives" was revealed, the Messenger of Allah ﷺ gathered the Banu Hashim and seated them at the gate. He also gathered his wives and family and seated them in the house. Then, he came out and said, "O Banu Hashim, save yourselves from the Hellfire and strive in freeing your necks from servitude and save yourselves from Allah, for I have no power over you from Allah."  

الطبراني:٧٨٩٠cحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاتِكَةِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ {وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ} جَمَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَنِي هَاشِمٍ فَأَجْلَسَهُمْ عَلَى الْبَابِ وَجَمَعَ نِسَاءَهُ وَأَهْلَهُ فَأَجْلَسَهُمْ فِي الْبَيْتِ ثُمَّ اطَّلَعَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ «يَا بَنِي هَاشِمٍ اشْتَرُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ وَاسْعَوْا فِي فَكَاكِ رِقَابِكُمْ وَافْتَكُّوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ اللهِ فَإِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللهِ شَيْئًا»