Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:7820Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was once with Aisha when a young girl or a slave girl with unkempt hair came to her. Aisha said, "Take this, my lady, as I was impressed by its fragrance." Aisha told her to put it away from her, but the girl insisted, so Aisha swore to her. Aisha told her again to put it away, so the Messenger of Allah ﷺ said, "If you adorned her, then her sin is on you."  

الطبراني:٧٨٢٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمًا عِنْدَ عَائِشَةَ فَجَاءَتْهَا جَارِيَةٌ لَهَا أَوْ مَوْلَاةٌ بِثَرِيدَةٍ فَقَالَتْ كُلِي هَذِهِ يَا سَيِّدَتِي فَقَدْ أَعْجَبَنِي طِيبُهَا فَقَالَتْ أَخِّرِيهَا عَنِّي فَأَقْسَمَتْ عَلَيْهَا فَقَالَتْ أَخِّرِيهَا عَنِّي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنْ أَحْنَثْتِيهَا كَانَ عَلَيْكِ إِثْمُهَا»