Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:7455Ibrāhīm b. Mattūwayh al-Aṣbahānī > Yaḥyá b. ʿUthmān al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Ḥimyar > Sulaymān > ʿAbd al-Raḥman b. Amīn > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah

[Machine] He said, "O Messenger of Allah, should the children of the polytheists be included in the night raid?" He replied, "Do not do that, there is no need for it and no hardship. Their children are among them." And he forbade the killing of women and children.  

الطبراني:٧٤٥٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَتُّوَيْهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَمِينٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَطْفَالُ الْمُشْرِكِينَ نُصِيبُهُمْ فِي الْغَارَةِ بِاللَّيْلِ قَالَ «لَا تَعُودُوا ذَلِكَ وَلَا حَرَجَ فَإِنَّ أَوْلَادَهُمْ مِنْهُمْ» وَنَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ