Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:5668al-Qāsim b. Zakariyyā And Muḥammad b. Yaḥyá b. Mandah al-Aṣbahānī > ʿĪsá b. ʿUthmān al-Kisāʾī > Yaḥyá b. ʿĪsá > Sufyān > Abū Salamah > al-Zuhrī > Sahl b. Saʿd

[Machine] While the Prophet ﷺ was in his chamber, combing his beard with a comb, a man came and looked through a hole in the chamber. The Prophet ﷺ saw him and said, "If I had known that you were watching, I would have poked your eye with this comb. Permission was only granted for the sake of sight." Abu Salama narrated this from Sufyan, who is Muhammad bin Abi Hafsah.  

الطبراني:٥٦٦٨حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهِ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَا ثنا عِيسَى بْنُ عُثْمَانَ الْكِسَائِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عِيسَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

بَيْنَمَا النَّبِيُّ ﷺ فِي حُجْرَتِهِ مَعَهُ مِدْرًى يُسَرِّحُ بِهِ لِحْيَتَهُ إِذْ جَاءَ إِنْسَانٌ فَاطَّلَعَ مِنْ جُحْرٍ فِي حُجْرَتِهِ فَأَبْصَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ وَقَالَ «لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْتَظِرُنِي لَفَقَأْتُ بِهَذَا الْمِدْرَى عَيْنَكَ إِنَّمَا جُعِلَ الْإِذْنُ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ» أَبُو سَلَمَةَ هَذَا رَوَى عَنْهُ سُفْيَانُ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ