Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:4550Masʿadah b. Saʿd al-ʿAṭṭār al-Makkī > Ibrāhīm b. Mundhir al-Ḥizāmī > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿImrān > Hishām b. Saʿd > ʿAbd Rabbih b. Saʿīd b. Qays al-Anṣārī > Rifāʿah b. Rāfiʿ > Lammā Raʾá Iblīs Mā Tafʿal al-Malāʾikah Bi-al-Mushrikīn Yawm Badr Ashfaq n Yakhluṣ al-Qatl Ilayh Fatashabbath Bih al-Ḥārith b. Hishām / Yaẓun

[Machine] When Satan saw what the angels were doing to the idolaters on the day of Badr, he feared that he would be killed. So, Al-Harith bin Hisham held onto him, thinking he was Suraqah bin Malik, and he stabbed him in the chest. Then Satan threw him off and escaped until he threw himself into the sea and raised his hands, saying, "I ask for your protection, O Allah, from your glance upon me." He feared that the killing would reach him. Abu Jahl bin Hisham approached and said, "O people, do not be defeated by the betrayal of Suraqah to you, for he had an appointment with Muhammad ﷺ and be not terrified by the killing of Umayyah, Shaybah, and Al-Walid, for they have hastened. By Al-Lat and Al-Uzza, we will not retreat until we tie them with ropes. I will not lose a single man among you. Rather, take them as captives until you come to know their evil deeds from their separation from you and their rejection of Al-Lat and Al-Uzza." Then Abu Jahl said, mimicking.  

الطبراني:٤٥٥٠حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُنْذِرٍ الْحِزَامِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ قَالَ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ قَيْسٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ قَالَ

لَمَّا رَأَى إِبْلِيسُ مَا تَفْعَلُ الْمَلَائِكَةُ بِالْمُشْرِكِينَ يَوْمَ بَدْرٍ أَشْفَقَ أنْ يَخْلُصَ الْقَتْلُ إِلَيْهِ فَتَشَبَّثَ بِهِ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ وَهُوَ يَظُنُّ أَنَّهُ سُرَاقَةَ بْنَ مَالِكٍ فَوَكَزَ فِي صَدْرِ الْحَارِثِ فَأَلْقَاهُ ثُمَّ خَرَجَ هَارِبًا حَتَّى أَلْقَى نَفْسَهُ فِي الْبَحْرِ وَرَفَعَ يَدَيْهِ فَقَالَ إِنِّي أَسْأَلُكَ نَظْرَتَكَ إِيَّايَ وَخَافَ أنْ يَخْلُصَ إِلَيْهِ الْقَتْلُ فَأَقْبَلَ أَبُو جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ النَّاسِ لَا يَهْزِمَنَّكُمْ خُذْلَانُ سُرَاقَةَ إِيَّاكُمْ فَإِنَّهُ كَانَ عَلَى مِيعَادٍ مِنْ مُحَمَّدٍ ﷺ وَلَا يَهُولَنَّكُمْ قَتْلُ عُتْبَةَ وَشَيْبَةَ وَالْوَلِيدِ فَإِنَّهُمْ قَدْ عَجَّلُوا فَوَالَّلَاتِ وَالْعُزَّى لَا نَرْجِعُ حَتَّى نُقْرِنَهُمْ بِالْحِبَالِ وَلَا أُلْفِيَنَّ رَجُلًا مِنْكُمْ قَتَلَ مِنْهُمْ رَجُلًا وَلَكِنْ خُذُوهُمْ أَخْذًا حَتَّى تُعَرِّفُوهُمْ سُوءَ صَنِيعِهِمْ مِنْ مُفَارَقَتِهِمْ إِيَّاكُمْ ورَغْبَتِهِمْ عَنِ اللَّاتِ وَالْعُزَّى ثُمَّ قَالَ أَبُو جَهْلٍ مُتَمَثِّلًا