Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:2623ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḍurays al-Faydī > ʿĪsá b. ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿUmar b. ʿAlī from my father from his father from his grandfather > ʿAlī

[Machine] The Prophet ﷺ said, "I, Fatimah, Hassan, and Hussein will be gathered together on the Day of Judgment. And whoever loves us on that day will eat and drink with us until the servants are separated." A man from the people heard this and asked about it, so I informed him. He then asked, "What about presentation and reckoning?" So I said to him, "How was it for the companion of Yasin when he was admitted to Paradise from his moment?"  

الطبراني:٢٦٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ ضُرَيْسٍ الْفَيْدِيُّ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَنَا وَفَاطِمَةُ وَحَسَنٌ وَحُسَيْنٌ مُجْتَمِعُونَ وَمَنْ أَحَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ نَأْكُلُ وَنَشْرَبُ حَتَّى يُفَرَّقَ بَيْنَ الْعِبَادِ» فَبَلَغَ ذَلِكَ رَجُلًا مِنَ النَّاسِ فَسَأَلَ عَنْهُ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ كَيْفَ بِالْعَرْضِ وَالْحِسَابِ؟ فَقُلْتُ لَهُ «كَيْفَ كَانَ لِصَاحِبِ يس بِذَلِكَ حِينَ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ سَاعَتِهِ؟»