Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:2169Hārūn b. Malūl al-Baṣrī > Abū ʿAbd al-Raḥman > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Kulayb b. Dhuhl > ʿUbayd b. Jabr

[Machine] I accompanied my father, Basrah, the companion of the Prophet ﷺ , on a boat from Fusṭāṭ. Then he prepared his lunch and said to me, "Come closer." So I said, "Aren't we in the houses?" Then Abu Basrah said, "Are you going against the Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ ?"  

الطبراني:٢١٦٩حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَلُولٍ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ كُلَيْبَ بْنَ ذُهْلٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عُبَيْدَ بْنَ جَبْرٍ قَالَ

رَكِبْتُ مَعَ أَبِي بَصْرَةَ صَاحِبِ النَّبِيِّ ﷺ سَفِينَةً مِنَ الْفُسْطَاطِ ثُمَّ قَرَّبَ غَدَاءَهُ ثُمَّ قَالَ لِي «اقْتَرِبْ» فَقُلْتُ أَلَيْسَ نَحْنُ فِي الْبُيُوتِ؟ فَقَالَ أَبُو بَصْرَةَ «أَرَغِبْتَ عَنْ سُنَّةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī
ahmad:27232Abū ʿAbd al-Raḥman > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Kulayb b. Dhuhl > ʿUbayd / Ibn Jabr

[Machine] I traveled with Abu Basrah al-Ghifari, the companion of the Messenger of Allah ﷺ , on a ship from Fusṭāṭ during Ramadan. Then he approached his lunch, and after that, he said, "Come closer." I asked him, "Aren't you among the houses?" Abu Basrah said, "Are you deviating from the Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ ?"  

أحمد:٢٧٢٣٢حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ كُلَيْبَ بْنَ ذُهْلٍ أَخْبَرَهُ عَنْ عُبَيْدٍ يَعْنِي ابْنَ جَبْرٍ قَالَ

رَكِبْتُ مَعَ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي سَفِينَةٍ مِنَ الْفُسْطَاطِ فِي رَمَضَانَ ثُمَّ قَرَّبَ غَدَاءَهُ ثُمَّ قَالَ اقْتَرِبْ فَقُلْتُ أَلَسْتَ بَيْنَ الْبُيُوتِ؟ فَقَالَ أَبُو بَصْرَةَ أَرَغِبْتَ عَنْ سُنَّةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟  

darimi:1754ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Kulayb b. Dhuhl al-Ḥaḍramī > ʿUbayd b. Jubayr

[Machine] "I traveled with my father Abu Basrah al-Ghifari on a ship from Fustat during Ramadan. He paid and brought his lunch closer, then he said, 'Come closer.' I said, 'Don't you see the houses?' Abu Basrah replied, 'Did you deviate from the Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ ?'"  

الدارمي:١٧٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ كُلَيْبَ بْنَ ذُهْلٍ الْحَضْرَمِيَّ أَخْبَرَهُ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ

رَكِبْتُ مَعَ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ سَفِينَةً مِنَ الْفُسْطَاطِ فِي رَمَضَانَ فَدَفَعَ فَقَرَّبَ غَدَاءَهُ ثُمَّ قَالَ اقْتَرِبْ فَقُلْتُ أَلَسْتَ تَرَى الْبُيُوتَ؟ فَقَالَ أَبُو بَصْرَةَ «أَرَغِبْتَ عَنْ سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟»