Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

أَبُو أَبِي الْخَرِيفِ

tabarani:19241al-Ḥusayn b. al-Samaydaʿ al-Anṭākī > Mūsá b. Ayyūb al-Naṣībī > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Zubayr > ʿUmar b. Qays > Ṣaʿṣaʿah b. al-Suwāy > Ibn Abū al-Kharīf from his father from his grandfather > Atayt

[Machine] I came with my brother, the Messenger of Allah ﷺ , while he was praying in the Masjid al-Khaif, and we had already prayed the obligatory prayers at home, so we did not pray with them. He said, "What prevented you both from praying with us?" We said, "We have already prayed the obligatory prayers at home." So the Messenger of Allah ﷺ said, "When a man prays the obligatory prayers at home and then joins a congregation, his prayer in his house becomes a voluntary prayer."  

الطبراني:١٩٢٤١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ السُّوَايِ عَنِ ابْنِ أَبِي الْخَرِيفِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

أَتَيْتُ أَنَا وَأَخِي رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ يُصَلِّي وَقَدْ صَلَّيْنَا الْمَكْتُوبَةَ فِي الْبَيْتِ فَلَمْ نُصَلِّ مَعَهُمْ فَقَالَ «مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُصَلِّيَا مَعَنَا؟» قُلْنَا قَدْ كُنَّا صَلَّيْنَا الْمَكْتُوبَةَ فِي الْبَيْتِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا صَلَّى الرَّجُلُ الْمَكْتُوبَةَ فِي الْبَيْتِ ثُمَّ أَدْرَكَ جَمَاعَةً فَلْيُصَلِّ مَعَهُمْ فَتَكُونُ صَلَاتُهُ فِي بَيْتِهِ نَافِلَةً»