Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:19058Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Saʿīd b. Manṣūr > Khalaf b. Khalīfah > Ḥumayd al-Aʿraj > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Abū Masʿūd

[Machine] When the verse "Who is it that will lend Allah a goodly loan?" was revealed, Abu al-Dahdah said, "O Messenger of Allah, Allah wants us to lend Him a loan." The Prophet said, "Yes, O Abu al-Dahdah." Then Abu al-Dahdah requested, "Show me your hand." The Prophet extended his hand, and Abu al-Dahdah placed his hand in the Prophet's hand and said, "I have lent my Lord my garden, and in my garden, there are six hundred date palm trees." Then the Prophet came near the garden and called out, "O mother of al-Dahdah!" She was in the garden and responded, "Here I am." The Prophet told her, "Come out, for I have borrowed from my Lord."  

الطبراني:١٩٠٥٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ حُمَيْدِ الْأَعْرَجِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ {مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللهَ قَرْضًا حَسَنًا} قَالَ أَبُو الدَّحْدَاحِ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ اللهَ يُرِيدُ مِنَّا الْقَرْضَ قَالَ «نَعَمْ يَا أَبَا الدَّحْدَاحِ» قَالَ أَرِنِي يَدَكَ فَنَاوَلَهُ يَدَهُ فَقَالَ إِنِّي قَدْ أَقْرَضْتُ رَبِّي حَائِطِي وَفِي حَائِطِي سِتَّمِائَةٍ نَخْلَةٍ ثُمَّ جَاءَ إِلَى الْحَائِطِ فَنَادَى يَا أُمَّ الدَّحْدَاحِ وَهِيَ فِي الْحَائِطِ فَقَالَتْ لَبَّيْكَ فَقَالَ اخْرُجِي فَقَدْ أَقْرَضْتُهُ رَبِّي